Nen aave pei paasde : Na da’k nog wa oêr hem- al es ‘t wa graais – es’t taaid da ‘k oen traave paais. Ploêt haa t em genoeg, Doemei oek vuil vriendinne, wa haare gepaaisd!? Twee weive haa t em in ’t vizeer! D’ien wa joenger dan d’ander. Mo nie te gepresseid zaain Was … Continue reading NEN AAVE PEI EN TWIE WEIVE
Category: Fabeltjeskrant
Gedichten van Jean de la Fontaine, vertaald in het Brussels en het Nederlands.
Illustraties door Marjan Yeoman was Claesen. Poesie di Jean de la Fontaine tradotte nel Brussellese e nell’Olandese. Illustrazioni Da Marjan Yeoman.
MÊTER CORBOO EN DE VOS
Mêter Corboo zat op n’n krumen tèk mè e stuk keis in zaainen bèk. Toen doê passeidege menier de Vos. Daane paasde in zaain aaige: Da stuk keis zal ik wel kraaige; ‘K goên nie marchandeire, Mo em ‘n bèkke flatteire. Dan lot em da stuk keis wel los. Bonzoer Mêter Corboo, mais com voes … Continue reading MÊTER CORBOO EN DE VOS

